一般

Q. アニメで英語を勉強しても、遠回りだし、あまり役に立たないのではないですか?
A. このやりとりを見て自分で判断しましょう。ここをクリック
最初は、リスニング用の教材から入るほうがいいとは思います。

Q. アニメで英語を勉強したいのですが(英会話力を付けたいのですが)、お薦めの作品はありますか?
A. 自分の好きなものが一番いいです。
はじめは、本サイトにスクリプトがあるものや、あるいはジブリアニメ北米版DVDから選んでおくのが無難でしょう。
ジブリアニメ北米版DVDには、英語音声に忠実な字幕が付いています。
アニメDVDの英語吹き替えと字幕 のページの説明も参考にしてください。

Q. 勉強しても、実感がわきません。
A. リスニングの勉強を始めてから200時間くらいはかかるらしいです。
まぁ、個人差があるのでだいたいの目安として考えてください。
生まれてから何年何十年もかけて0から言葉を覚えていった子供のころを思えば200時間なんてざらじゃないです。

Q. 続きません。
A. 再生回数が記録されるようなオーディオを使うなり、自分でメモしとくなりしてみてはいかがでしょうか。
数字がどんどん増えていくのが楽しくなって自然と続くようになるはず。
ただ、それだけではなんなので、50回、100回、・・・と目標に応じて自分にご褒美を与えるなんてのもいいかもしれません。
ハルヒ1話(?)150回突破記念にフルメタのBOXセットを購入だ、みたいな感じに人それぞれで。
新しい教材が手に入って、新鮮さもあり、またモチベーションが上がります。
また、他に職場などで同じように英語の勉強してる人を探して一緒にがんばるのもありです。
語彙力をつけなければ、なんて人は週1か週2ぐらいに範囲を決めて単語テストでもやって、
負けたら昼飯おごりなんて感じにしたら勉強するしかありません。

Q. 嗚呼、駄目だぁ...
A. スランプに陥ったなんてときは、いっそのこと海外に旅行に行ってみてはどうでしょうか?
絶対にやる気が上がります。
アニメが好きな人は、ついでに向こうのコミケに参加したりすれば一石二鳥。
新しい見方を発見できたり、好きな作品や"俺の嫁"について熱く語り合ったりするうちに友人が増えていくはず。
それに貴方は「アニメ」の聖地の日本人です。手土産を持って行ったりなんかしたら歓迎されること間違いなし。

Q. スクリプトの作成は自分で教材を開発しているようなもので手間的に馬鹿馬鹿しいのでは?
A.基本的にはその通りです。ただし、映画やドラマを英語のリスニング教材として利用する場合、現在のところ音声と字幕が完全に一致している教材は洋画を含めて非常に入手が困難です。たとえば、「超字幕」でも字幕と音声は完全には一致していません。以下は超字幕版フォレストガンプ(Web上で見られる評価版での確認)の場合です。

超字幕の字幕:Mama always said you can tell a lot about a person by their shoes.
実際の音声:Momma always said, "there's an awful lot you could tell about a person by their shoes."

特に英語リスニング初心者の場合、仮に字幕が完全に正しかったとしても、実際にその通りに発音されているかどうかさえもわからないことが多いのです。まして字幕と音声が微妙に一致していない場合、一致していない字幕を聞こえる音声に強引に当てはめてしまおうとするかもしれません。

アニメについては、近年国内版のボックスセット等で英語音声を収録した製品が増えてきていることからみて、英語音声のスクリプトにはそれなりに需要があると思われます。メーカーが英語音声の録音台本を入手できるようにしてくれるのが一番よいのかもしれません。


DVD

Q. 英語吹き替えのあるアニメDVDの買い方が分かりません。
A. 英語版のアニメDVD個人輸入のヒント のページに情報をまとめてあります。
参考にしてみてください。

Q. 英語吹き替えのあるアニメDVDには、英語の字幕は付いていますか?
A. 殆どのものには英語字幕が付いています。
ただし、英語音声と一致している字幕(クローズドキャプション)がある作品は稀ですので、 アニメDVDの英語吹き替えと字幕 の説明を参考にしたり、通販サイトの商品説明をしっかり読んで購入してください。

Q. 英語吹き替えの質はどうですか?
A. 最近リリースされる作品に収録されている吹き替えの質は非常に高いと言えます。日本語の吹き替えを尊重し、可能な限り日本語の台詞に忠実な吹き替えがなされています。北米の声優も、日本の声優に似せた声の縁起をしています。黎明期にはかなり酷い編集を加えられたり、酷い吹き替えをなされた作品もあったようですが、そのような作品は現在では皆無と言って良いでしょう。

スクリプトに関すること

Q. スクリプトに間違いを見付けたのですが、どうしたら良いですか?
A. 直接スクリプトを編集していただいて大丈夫です。
自信がないときは、各作品毎に用意されているDISCUSSIONDiscussionMenu.jpgに、間違いではないかと考えているものを書き込んでください。御協力感謝します。

Q. アニメ内で使われている英語や、ここのスクリプトについて質問したいのですが、どうすれば良いですか?
A. Home pageに設けられているDISCUSSIONDiscussionMenu.jpgに質問を書くか、特定のスクリプトに関した質問が大量にあるときは、スクリプト毎に設けられているDISCUSSIONが適していると思います。
もう一つの方法として、コメント機能を利用できます。これはDISCUSSION機能の拡張です。スクリプトの特定の場所にコメントを埋め込むことができます。スクリプト編集画面において、コメントを付けたいフレーズや文をマウスで選択した後、エディタのツールバーにある「Comment」ボタンwikicomment.jpgを押してください。

Q. 最近、◯◯のアニメのディクテーションを始めたのですが聞き取れないところがたくさんあります。どなたか、◯◯のスクリプトを作って本サイトに載せてくれませんか?
A. あなたが開拓者になってはどうでしょう。
歯抜けで不完全なものでも、聞き取れる範囲で作った自分のスクリプトを本サイトに載せていただいてかまいません。
きっと仲間が集まってくることでしょう。

ページ編集、スクリプトのアップに関すること

Q. wikiというものを編集したことがありません。シロートでも大丈夫ですか?
A. 大丈夫です。 まとめwiki編集入門 に簡単な使い方をまとめてあります。最初は何度も失敗すると思いますが、試行錯誤しながら挑戦してください。失敗しても、何度でも書き直せるので、心配いりません。 wiki編集の練習ページ にて、様々な書式や、新しいページの作成などを試すことができます。

Q. wikiの編集に参加するには、アカウント取得が必要でしょうか?
A. 編集にはwikispaces.comのアカウント取得の上、当wikiへのメンバー登録が必要です。現在、スパム対策のために編集者をこのwikiの登録メンバーに限っています。 編集を希望される方は、まず最初に、ページ右上のJoinタブからアカウントの作成を行ってください。アカウント作成にあたって本名の通知は不要です。 アカウントを作成したら、次にこのwikiサイトへのメンバ登録を行ってください。サイドバーにあるexternal image icon_16_user_add.gifJoin this Wikiメニューから、メンバ登録を行うことができます。

Q. このwikiサイトにアカウントの登録をしたのですが、編集できません。
A. ページの右上の方に「PROTECTED」タブが出ていませんか? まだ「Sign In」していないため編集できないことを示しています。ページトップにある「Sign In」メニューからサインインを行ってください。登録したアカウント名とパスワードを入力します。

Q. atwiki.comにこのサイトがあったときアカウントを作成したのですが、そのアカウントは使えないのでしょうか?
A. このサイトで新たにアカウントを取り直す必要があります。wikispaces.comを利用するためのアカウントになります。 以前のアカウントは、atwiki.comを利用するためのアカウントです。

Q. ディクテーションしたのですが、合っている自信がありません。そんなスクリプトでもアップしても大丈夫でしょうか?
A. 大丈夫です。ここは聞き取れている自信がない、明らかにおかしいと思う箇所には、スクリプト中に何かそれと分かる印(*** や XXX や ??? など)を埋めておくと、後からスクリプトをチェックする人の手助けになるでしょう。
全てを聞き取れていなくとも、こんな風に聞こえるという情報が残っているだけでも、次にチェックする人の手助けになります。

Q. スクリプトの編集は、オンラインで直接編集するのとオフラインで編集してからまとめてアップするのとどちらがよいですか?
A.wikispace.comのエディターにはスペルチェックの機能がないので、オフラインで編集してからまとめてwikispaceのエディターにペーストする方がよいでしょう。ただし、Windowsのメモ帳などで作成した書式化されていないテキストを貼り付けた場合、一部のスペースが欠落する場合があるようです。ベタテキストを貼り付ける場合は、編集時にこのサイトのエディターのツールバーの一番右側にある [▼] ボタンを押して[Save]ドロップダウンメニューから [Wikitext Editor] を選択し、Wikitext Editorモードに切り替えてからテキストをペーストするとスペースの欠落がないようです。
wikieditor_dropdown_menu.png
既存のスクリプトをチェックする場合でも、MS Word等のスペルチェック機能のあるワープロソフト等にペーストして確認したほうが確実な作業が可能です。修正履歴機能を有効にしておけば、どの部分をローカルに修正したかがわかるので、あとでまとめてこのサイト上のスクリプトに修正を反映する場合に便利です。また、ワード数のカウント機能があると、会話の速度を確認できます。スペルチェック、修正履歴、ワードカウント等の機能がある市販のアプリケーションを持っていない場合は、OpenOffice.org等のフリーのアプリケーションを利用できます。

Q. サイドバーのメニューを編集したいのですが
A. サイドバーの各項目の右の方ににある edit の文字をクリックしてください。編集画面になります。編集方法は、普通のページの編集方法と同じです。

Q. サイドバーのQuick Links to Scriptsへの追加方法が分かりません。
A. そのアニメのタイトルに準じた、Quick Links to Scripts内の項目名(「english script - ab」、「english script - cd」等)をタイトルページのTagに追加することで自動的に追加されます。

Q. 間違って作成してしまったページを削除したいのですが
A. ページの削除は管理者のみが行うことができます。wikispaces.comは、サイト攻撃を難しくするためにこのような仕組みを採用していると思われます。サイト管理者あてにページ削除依頼のメッセージを送っておいてください。

Q. 海外にいても、wikiの編集はできますか?
A. wikispaces.comがアクセスを許す国なら、世界中から編集に参加できます。


新規ページ作成

Q. 今、◯◯のアニメを見ながら勉強してるんですが、◯◯のページを作ってスクリプト書いていってもだいじょぶでしょうか?
A. もちろん大丈夫です。本サイトにない作品のスクリプトページの新規作成を歓迎します。スクリプトを公開しておくと、同じ作品で英語を勉強している/しようとしている仲間が集まってきてくれます。助けて欲しい箇所は、DISCUSSIONタブDiscussionMenu.jpgから要望を伝えましょう。

Q. 新しくページを作るにあたって特別なルールはありますか?
A. Transcript Page Consistency Guidelineに、ページ作成指針が書かれています。 まとめwiki編集入門 も参考にしてください。分からない時は、DISCUSSIONタブDiscussionMenu.jpgから質問するとよいでしょう。


トラブル

Q. [EDIT]タブを押して編集しようとすると「警告: 応答の無いスクリプト」というメッセージが出ることがあります。
A. お使いのパソコンが古い場合、文字数の多いページを編集しようとするとスペックが足りずに警告メッセージが出ることがあります。[処理を続行]ボタンを押してみましょう。それでも再度警告メッセージがでるようであれば、WEBブラウザを最新バージョンのものにアップグレードすることをお勧めします。最新のWEBブラウザであれば、動作すると思います。サポート対象のブラウザはHelpページに載っています。

Q. Sign in できません。
A. WEBブラウザのcookie機能を有効にしましょう。Javascript機能も有効にしてください。


サイトの使いかた

Q. 左サイドバーにあるSearch機能を使って、このwiki内でフレーズの検索を行ったのですが、関係のないページが沢山表示されます。
A. Search機能として、googleの検索エンジンを利用するように変更しました。本サイト内のみを検索します。


学習のヒント


Q. 「嫁」のセリフをリピートして発音練習しても大丈夫ですか?
A. 男性と女声では音域に違いがあります。英語では女性は男性よりもかなり高い音域を使用します。また、同様に英語では女性は上げ調のイントネーション※で喋る傾向があり、そのため男性がそのまま女性キャラの発音をコピーするのはやや問題があります。
音域については、ある程度慣れてくれば自然に自分に合った音域がわかるはずです(恐らく普通に日本語で喋る時よりもやや使用する音域が高くなるはずです)。イントネーションについては、色々なキャラクターの発音を聞いて違いに慣れていくしかありません。
また、ニュースなどと違い、アニメのセリフはかなりオーバーな演技を伴うことが多いため、どの辺りが演技かを見極めることが重要です。たとえば、エヴァンゲリヲンのアスカは、英語版の声優(Tiffany Grant)が宮村優子の「あんたバカァ⤴」に代表される独特なイントネーションを大幅に誇張して演技しているらしく、かなりの早口・極端に強いストレス変化・極端に強いピッチ変化を伴う独特なアクセントで喋っています。
とりあえず、何が普通の喋り方で何が演技なのかがわかるようになると、アニメのリピーティングが格段に楽しくなるはずです。

※萌え要素です!!念のため。

Q. スクリプトと実際に聞こえる発音が一致しないのですが、スクリプトが間違っているのですか?
A. 実際に間違っている場合もありますが単に表記上の問題でしかない場合もあります。

たとえば、よく知られているように、口語ではgoing to、want toは多くの場合、それぞれ/gənə/、/wὰnə/と短縮形で発音されます。一方、一般的な英語の正書法でこれらの短縮形表記を使用せずgoing to、want toと書くのが正しいとされています。

また、スクリプト作成者が発音通りの表記を採用している場合でも、どこまで発音に忠実に表記するかは、そのスクリプトの作成者ごとに異なっています。前述の2点のように一般性の高い場合は発音通りの表記が使用されていることが多いのですが、より使用される頻度の低い短縮形の場合、表記が発音通りであるとは限りません。

例:
could'veを更に短縮して/kʊdə/と発音している場合の表記: coulda または could've
I'm gonnaを更に短縮して/άɪmnə/と発音している場合の表記: 殆どの場合I'm gonnaと表記されているが、敢えて発音通りに表記するなら I'mna

他に、ストレスのない前置詞等が発音されていない場合に表現としての正しさを優先して表記するか発音上の正しさを優先して落としたままにしておくのか等の判断も、スクリプトの作成者ごとに異なってくるかもしれせん。

最終的には自分の耳を信じるしかないのですが、特に自分でリピートしていてどうしても音節数が合わない場合は、上のような可能性を疑ってみるとよいかもしれません。なお、口語英語の発音変化についてはこのwikiの「口語英語入門>英語の発音の変化 - リダクション、リンキング、フラッピング」ページに詳しい解説があります。


サイト運営に関すること

Q. サイト維持費($10/month)とアフィリエイト収入の差額はどこに行くんですか?
A. Amazon.comのポイント(gift certificate/card、amazon.comのお買い物クーポン)が溜まったらスクリプト貢献者、とくにお金の無い学生(国内外問わず)にDVD/BD現物提供とかできないかと妄想中。共同で利用できるツールやサービスを購入してサイト上から利用できるようにするというアイデアもありかもしれませんが、今は良い案は持ってません。Amazon.comでは買えそうも無い点もネックです。もともとは、俺が月々の費用を出しても良いから有料プランにしようという申し出があったのですが、それは良くないだろうということでアフィリエイトで賄うことにしました。
Amazon.com以外は実績ゼロ、その状況は今後も変わらないでしょう。

Q. サイトの契約を無料プランに戻すと問題ありますか?
A.現在(2016年10月、無料プランは、教育関係者にのみ提供されています。無料プランに戻すことは不可能です。

Q. サーバトラブルやサイトの閉鎖でスクリプトを失う可能性は無いのでしょうか?
A. 定期的に本サイトのバックアップを採っています。もしもの時には、そのバックアップから大事なスクリプトを救い出すことができます。旧サイトでも定期バックアップを行っていました。旧サイトの最終バックアップは左サイドバーから辿ることができます。

Q. このサイトで公開されているアニメのスクリプトに権利者からクレームがくる可能性はありませんか?
A. このサイトを利用される方は、作品のパッケージを購入することが前提です。気に入った作品のパッケージは、是非英語の勉強のために購入しましょう。このサイトを利用する人達の努めとして、権利者のビジネスに悪影響がでる行為も謹みましょう。どこまでならOKと判断するかは、権利者の考え方によるところが大きいようです。権利者からはスクリプトの削除依頼が来ることがあるかもしれません。その時には、残念ですがそのスクリプトは削除します。

Q. このサイトのメンバでは無いのですが、コメントを残すことはできませんか?
A.
wikispaces.comのアカウントを持っている必要はありますが、DISCUSSIONDiscussionMenu.jpgに、コメントを残すことができます。また、サイト管理者あてにメッセージを送ることができます。左メニュー上段にあるMembersRecent Changes、上段右のDiscussionリンクの先のページの中などにあるanimetranscriptsのリンクをクリックしてください。

Q. ↑の苦学生はともかくとして、Best Contributor Award みたいなものはありませんか?単語だけでなくスタイルまで丁寧に修正してくださる方がいるおかげで、勉強になっているユーザーも多いと思うのですが。
A. 管理人預かり。