Angel Beats!

external image Angel-Beats-Episode-1-English-Dubbed.jpg
Yuri: We hereby commence a new operation!
Otonashi: Huh? A new operation!? I just thought we no longer have any lingering emotion or regret now.
Yuri: Unfortunately, we do still have one. Otoanshi, didn't you stink at English when you were alive?
Otonashi: I did, but....
Ooyama: Hey, this's gonna be the greatest operation ever!!
Shiina: This is so stupid....
Yuri: Then Operation 'Anime Transcripts', Operation: Start!

スクリプトの作成には、どなたでも自由に参加していただけます(編集する前に以下の注意を参照してください)。

Transcripts


Title (タイトル)
Status
Checked
Notes (補足説明)
1
Departure
complete
No

2
Guild
complete
No

3
My Song
complete
No

4
Day Game
complete
No

5
Favorite Flavor
complete
No

6
Family Affair
complete
No

7
Alive
complete
No

8
Dancer In The Dark
complete
No

9
In Your Memory
No script
No

10
Goodbye Days
No script
No

11
Change the World
No script
No

12
Knocking on Heaven's Door
No script
No

13
Graduation
No script
No

14
OVA
No script
No
Also known as Episode 4.5 "Stairway to Heaven". "Another Epilogue" and "Hell's Kitchen" do not have English dubs.


References



DVD,BD



輸入盤

amazon.jpが取扱いを始めた


スクリプトの修正の仕方(一例)

(基本編)
(実践編)
  • 自信あり編:直接上書き
  • 自信なし編:併記(以下参照)
~よくある併記の仕方(デスノ方式+α)~ ()又は消去線は消去修正案、[]は追加修正案、[/]は修正案です。 例:元々は、 And the story I'm about tell him is a very important one. と書いてあったものの、どうも他者の耳には、 The story I'm about to tell you is a very important one. と聞こえた場合、慣例上 (And) The story I'm about [to] tell [him/you] is a very important one. などとされます。 (注)修正案が多すぎる場合はスクリプトが見苦しくなるので乱用しないようにしてください。また、後から可能な範囲で確定して消していってください。